导航菜单
首页 » 古诗 » 卜算子·咏梅译文及注释

卜算子·咏梅译文及注释

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

译文驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

注释卜(bǔ)算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷二。卜算子:为词牌名。《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。又名《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》《缺月挂疏桐》等。相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。说明:双调,44字,前后阕各两仄韵,各22字,上去通押。也有一体单押入声韵。(仄)仄仄平平,(仄)仄平平仄。(仄)仄平平仄仄平,(仄)仄平平仄。驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。寂寞:孤单冷清。无主:无人过问,无人欣赏。著(zhuó):同“着”,这里是遭受的意思。更著:更加受到。无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。 苦:尽力,竭力。争春:与百花争奇斗艳。此指争权。一任:任凭。群芳:群花、百花。隐指权臣、小人。妒(dù):嫉妒。零落:凋谢。碾(niǎn):轧碎。作尘:化作灰土。香如故:香气依旧存在。